Шахматный король

„Мы все получили то, чего просили. Нас поймали на слове. И уже не отвертеться. Но как это жестоко выполнить просьбу ребёнка, который хочет поиграть с огнём. Ведь он, всемогущий, всё знает и всё предвидит. Не любит он нас. Или не существует. А значит, надо жить дальше. А жить-то надо.“ Этими словами заканчивает свою дневниковую исповедь герой повести, инвалид Советской армии, „шахматный король“ и марионетка судьбы, в которой было всё: любовь, дружба и ненависть, одержимость музыкой и азарт игры. Не было только приятия этой судьбы.

Отгородившись от мира стеной сарказма, манипулируя окружающих, самозванный „шахматный король“ в конце концов понимает, что сам оказался игрушкой в руках невидимого драматурга. Обессиленный своей игрой, опустошённый поиском ответов на „вечные“ вопросы, он ищет спасения в наркотиках, но находит только одиночество и теряет себя.

Полный техт повести вы найдёте здесь: Шахматный король

Der Schmetterling

(…) Meine kleine Schwester Elke, die inzwischen 35 Jahre alt, esoterisch orientiert und mit Bernd, dem schweigenden Lamm, glücklich verheiratet ist, gibt mir gut gemeinte Ratschläge. Ich sollte einen Tantra-Kurs bei der Volkshochschule belegen. Das würde meine sexuelle Energie befreien und andere Menschen, unter anderem auch Frauen, in den Fluss dieser ziehen. Nach sechs Monaten sexueller Enthaltsamkeit fange ich an, darüber ernsthaft nachzudenken. Für den Anfang leihe ich mir ein Büchlein zu diesem Thema bei Elke aus. Und erfahre daraus, dass es zwei verschiedene Tantra-Richtungen gibt: die linke und die rechte Fraktion, wie in der Politik, der ich als freiheitsliebender und ungern manipulierbarer Mensch misstraue und die ich als Mittel sehe, 47% Steuern aus meiner Single-Geldtasche zu ziehen. Außerdem lehne ich die Extreme grundsätzlich ab, lese aber weiter in der Hoffnung, doch noch was Nützliches für mich zu erfahren. Die linken Thantristen stellen sich den Geschlechtsverkehr nur vor, treiben es sozusagen in ihrer Phantasie. Sie benutzen Hilfsmittelchen, um ihr Bewusstsein zu erweitern und bestreben die Reinheit des Geistes und des Körpers in der Vereinigung mit dem Partner. Das Letztere erreichen sie mit Hilfe eines Einlaufs, was mich direkt zu dem weiteren Kapitel umleitet. Die Rechten machen es tatsächlich, was schon mal nicht so schlecht ist. Aber die Beschreibung des Vorgangs ist so kompliziert, philosophisch und verworren, dass ich nach einigen Seiten aufgebe. Ich bin ein Mann, also einfach gestickt, und habe mit komplizierten Sätzen wenig am Hut. Entweder stehe ich auf die Frau oder nicht, und fragt mich nicht warum! Wenn ich stundenlange meditieren und mich vorbereiten muss, um eine flachzulegen, nehme ich lieber gleich Viagrah. Aber das ist noch nicht nötig. Also schmeiße ich das Buch in die weiteste Ecke des Zimmers und blättere in einem Playboymagazin, um in Stimmung zu kommen. Die kosmische Energie hat mich für immer verloren.(…)

Um die Fortsetzung zu lesen, folge dem Link: Der Schmetterling

Сестре

Flieder

Акварель „Сирень“; Лилия Григер



Висит на стенке акварель –
Её прозрачность удивляет.
Сиренью пахнущий апрель,
Разбередив и вдохновляя,
Рукой художника водил,
И некогда клочок бумаги
Засеребрился и ожил.
И, словно из цилиндра мага,
Как голубь, выпорхнул букет
Лилово-облачной сирени.
Её в саду давно уж нет,
Но в рамку поймано мгновенье
Очарования весной,
Любви и веры в совершенство,
И благодарности за всё,
Что бескорыстно и священно.

И тот, кто это понимает
Перед картиной замирает

14.10.2014

 

 

О телесном

Опять сначала было слово,
Потом прикосновений влажность
И размышлений бестолковость
О том, как нам обоим важно
Тепло прижавшегося тела,
И поцелуев мятный запах,
И легкомысленная смелость
Друг другу доверять без страха,
И презирая бесконечность,
И времени не замечая,
Так неумело-безупречно
Любить тела, в них душ нечая.

06.04.2015